Главная                Тофалария                Тофы о Родине                Про связь                Фотоцентр                Контакт                           Гостевая книга
  Культура  
 
  
Родовое
  устройство
 
  
Легенды
           сказания
           песни
           поэзия
           пословицы
           загадки
ОБРЯДОВАЯ ПОЭЗИЯ.
 
 
1.
Моление охотника перед охотой на сохатого
 
Я пришёл,
Умирая от голода,
Выворачивая ступни!
О духи-горы!
Укажите мне нечто,
Что не узнаю, увидев,
И не смогу поднять!
 
МОЛЕНИЕ ОХОТНИКА ПЕРЕД ОХОТОЙ НА СОХАТОГО.  Записал В.И. Рассадин   в 1969 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И.Рассадина.
 
2.
Моление самого старого из охотников после добычи ими медведя на берлоге
 
Вот эти многие горы-духи
Указали нечто,
Имеющее земляной дом,
И моховую подушку,
Что невозможно поднять
И узнать, увидев!
Показали
Нечто, имеющее земляной дом!
 
МОЛЕНИЕ САМОГО СТАРОГО ИЗ ОХОТНИКОВ ПОСЛЕ ДОБЫЧИ ИМИ МЕДВЕДЯ НА БЕРЛОГЕ.  Записал В.И.Рассадин в 1969 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И. Рассадина.
 
3.
Призывание шамана, исполняемое им перед заклинанием болезни
 
Ведь это я сам, кто ходит и шаманит!
Ведь это мой плоский бубен, в который
я хожу и бью!
 
Ночью я шаманю и хожу
Как бы став мёртвым, о владыки!
 
До самой зари я хожу и бью в бубен,
Сам, будучи как бы мёртвым!
Нет ничего, чего я не видел бы и не знал!
 
Сейчас я шаманю болезнь!
Перед больным человеком
Стою я, о владыка!
 
Кроме этого я другого ничего
Не могу, о владыка!
Облетая вокруг всей земли,
Я шаманю, о владыка!
 
Езжу я верхом на звере-изюбре!
Объезжая дальние и ближние места,
Шаманю я, о владыка!
 
Верхние мерцающие звёзды
Вижу я, о владыка!
Верхнее небо наблюдаю!
 
ПРИЗЫВАНИЕ ШАМАНА, ИСПОЛНЯЕМОЕ ИМ ПЕРЕД ЗАКЛИНАНИЕМ БОЛЕЗНИ.  Записал Н.Ф. Катанов в 1890 г. от Семена Николаевича Быттыг-бая /текст № 184/. Перезаписал В.И. Рассадин в 1972 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Уточнённый перевод В.И. Рассадина.
 
4. З
аклинания шамана при изгнании болезни
 
На бегущем рысью жёлтом олене
Едущий рысью Сарыг-оол
Обозревает горы и озёра!
 
Когда я смотрю с неба вниз,
Видны озёра и горы!
 
Большой перевал, священная
Большая гора, Вершина Иркута/1
Ностол-Тайга, приветствую тебя!
 
В жизни детей
Выпал белесый туман!
Дети мучаются!
Большая болезнь!
 
Я прибыл из того места
К владыке Ностол-Тайге/2,
Чтобы он посмотрел,
Чем и как лечить!
 
Чтобы он дал большой совет,
Чтобы довёл до нас большой наказ,
Желтый олень Сарыг-оола
Привёз-доставил!
 
ЗАКЛИНАНИЯ ШАМАНА ПРИ ИЗГНАНИИ БОЛЕЗНИ.  Записал В.И. Рассадин в 1972 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И. Рассадина.
1/Вершина Иркута  - верховья реки Иркута, притока р. Ангары.
2/Ностоол-Тайга - название водораздельного горного хребта с плоской вершиной /буквально "стол-гайга"/.
 
5.
Ответ владыки Ностол-Тайги на заклинание шаманом болезни
 
Золотисто-соловый конь
Если будет посвящён,
Трехлетний белый олень
Если будет посвящён,
В большой жизни детей
Болезнь и жизнь
Сравняются!
Большая болезнь и белесый туман
Исчезнут!
 
ОТВЕТ ВЛАДЫКИ Н0СТ0Л-ТАЙГИ НА ЗАКЛИНАНИЕ ШАМАНОМ БОЛЕЗНИ.  Записал Б.И. Рассадин в 1972 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И. Рассадина.
 
6.
Заклинания при вражде двух шаманов
 
Шаман чептеев начал со мной вражду!
Началась большая вражда, большая драка!
Сталкиваются стрелы войны!
Я не боюсь!
Великий шаман аала чогду имеет крепкий корень!
Священные горы, великие реки на моей стороне
Мне помогают, вот!
Я не сдамся!
 
Помогает не поддаться, не сдаться
Великая священная гора Алхы-Адыр,
Раздвоенная гора с железным пиком!
Три вечера беспрерывно шаманил!
Три вечера беспрерывно идет сражение!
 
Жертвуя свою жизнь,
Питаясь только водой,
Прошу я помощи у Земли-Воды/1 .
Пусть помогут духи всех твоих шаманов!
Не жалей своего великого мастерства, своей силы!
Перестреливайся!
 
Проси помощи у земли, воды и гор!
У детей!
Великие ворожеи,
Великие шаманы, заклинатели, шептуны
Все пусть окажут великую помощь!
 
Пожертвовав свою жизнь,
Пролив свою красную кровь,
Пожертвовав свою черную голову,
Испросив помощи отовсюду,
Попросив великую помощь,
Начал я сражение!
Начал я уничтожать врага!
 
Высохла голова у великого шамана чептеев!
Когда сражались три вечера,
Помог дух Земли-Воды.
Черную голову и красную кровь свои
Пожертвовав, я сразился!
Шаман чептеев не выдержал!
Побеждён!
 
ЗАКЛИНАНИЯ ПРИ ВРАЖДЕ ДВУХ ШАМАНОВ.  Записал В.И. Рассадин в 1972 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И. Рассадина.
1/Прошу   я   помощи   у   Земли-Воды.    -   словосочетание "земля-вода" передаёт обобщённый образ родины, родной земли, который сформировался ещё в древнетюркское время и бытует до сих пор у многих тюркских народов.
 
 
::Другие материалы по теме::
        Наше Предложение по заброске в Тофаларию:
 -
авто и авиа доставка на территорию Тофаларии;
 - наём коней, контракт с проводником;
 - аренда средств спутнико- вой связи.
 
 
 
 
 
    Средства выживания.
                          
   Telit SAT-550.
                     Радиотелефоны.
                          Радиостанции.
 
                  
Рюкзаки и палатки.
 
                                                                                                              Спутниковые телефоны *  Радиотелефоны * Радиостанции
   © 2005 г.                                                                                Главная *  Тофалария *  Тофы о Родине  Про связь  * Фотоцентр *  Контакт
Tofalaria.Ru * Жизнь полна приключений                                                                                                                                                                                             
                      При копировании и использовании материалов с данной страницы просьба указывать источник получения информации, вэб-сайт http://www.tofalaria.ru