ОБРЯДОВАЯ ПОЭЗИЯ.
1. Моление охотника перед охотой на сохатого
Я пришёл,
Умирая от голода,
Выворачивая ступни!
О духи-горы!
Укажите мне нечто,
Что не узнаю, увидев,
И не смогу поднять!
МОЛЕНИЕ ОХОТНИКА ПЕРЕД ОХОТОЙ НА СОХАТОГО. Записал В.И. Рассадин в 1969 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И.Рассадина.
2. Моление самого старого из охотников после добычи ими медведя на берлоге
Вот эти многие горы-духи
Указали нечто,
Имеющее земляной дом,
И моховую подушку,
Что невозможно поднять
И узнать, увидев!
Показали
Нечто, имеющее земляной дом!
МОЛЕНИЕ САМОГО СТАРОГО ИЗ ОХОТНИКОВ ПОСЛЕ ДОБЫЧИ ИМИ МЕДВЕДЯ НА БЕРЛОГЕ. Записал В.И.Рассадин в 1969 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И. Рассадина.
3. Призывание шамана, исполняемое им перед заклинанием болезни
Ведь это я сам, кто ходит и шаманит!
Ведь это мой плоский бубен, в который
я хожу и бью!
Ночью я шаманю и хожу
Как бы став мёртвым, о владыки!
До самой зари я хожу и бью в бубен,
Сам, будучи как бы мёртвым!
Нет ничего, чего я не видел бы и не знал!
Сейчас я шаманю болезнь!
Перед больным человеком
Стою я, о владыка!
Кроме этого я другого ничего
Не могу, о владыка!
Облетая вокруг всей земли,
Я шаманю, о владыка!
Езжу я верхом на звере-изюбре!
Объезжая дальние и ближние места,
Шаманю я, о владыка!
Верхние мерцающие звёзды
Вижу я, о владыка!
Верхнее небо наблюдаю!
ПРИЗЫВАНИЕ ШАМАНА, ИСПОЛНЯЕМОЕ ИМ ПЕРЕД ЗАКЛИНАНИЕМ БОЛЕЗНИ. Записал Н.Ф. Катанов в 1890 г. от Семена Николаевича Быттыг-бая /текст № 184/. Перезаписал В.И. Рассадин в 1972 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Уточнённый перевод В.И. Рассадина.
4. Заклинания шамана при изгнании болезни
На бегущем рысью жёлтом олене
Едущий рысью Сарыг-оол
Обозревает горы и озёра!
Когда я смотрю с неба вниз,
Видны озёра и горы!
Большой перевал, священная
Большая гора, Вершина Иркута/1
Ностол-Тайга, приветствую тебя!
В жизни детей
Выпал белесый туман!
Дети мучаются!
Большая болезнь!
Я прибыл из того места
К владыке Ностол-Тайге/2,
Чтобы он посмотрел,
Чем и как лечить!
Чтобы он дал большой совет,
Чтобы довёл до нас большой наказ,
Желтый олень Сарыг-оола
Привёз-доставил!
ЗАКЛИНАНИЯ ШАМАНА ПРИ ИЗГНАНИИ БОЛЕЗНИ. Записал В.И. Рассадин в 1972 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И. Рассадина.
1/Вершина Иркута - верховья реки Иркута, притока р. Ангары.
2/Ностоол-Тайга - название водораздельного горного хребта с плоской вершиной /буквально "стол-гайга"/.
5. Ответ владыки Ностол-Тайги на заклинание шаманом болезни
Золотисто-соловый конь
Если будет посвящён,
Трехлетний белый олень
Если будет посвящён,
В большой жизни детей
Болезнь и жизнь
Сравняются!
Большая болезнь и белесый туман
Исчезнут!
ОТВЕТ ВЛАДЫКИ Н0СТ0Л-ТАЙГИ НА ЗАКЛИНАНИЕ ШАМАНОМ БОЛЕЗНИ. Записал Б.И. Рассадин в 1972 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И. Рассадина.
6. Заклинания при вражде двух шаманов
Шаман чептеев начал со мной вражду!
Началась большая вражда, большая драка!
Сталкиваются стрелы войны!
Я не боюсь!
Великий шаман аала чогду имеет крепкий корень!
Священные горы, великие реки на моей стороне
Мне помогают, вот!
Я не сдамся!
Помогает не поддаться, не сдаться
Великая священная гора Алхы-Адыр,
Раздвоенная гора с железным пиком!
Три вечера беспрерывно шаманил!
Три вечера беспрерывно идет сражение!
Жертвуя свою жизнь,
Питаясь только водой,
Прошу я помощи у Земли-Воды/1 .
Пусть помогут духи всех твоих шаманов!
Не жалей своего великого мастерства, своей силы!
Перестреливайся!
Проси помощи у земли, воды и гор!
У детей!
Великие ворожеи,
Великие шаманы, заклинатели, шептуны
Все пусть окажут великую помощь!
Пожертвовав свою жизнь,
Пролив свою красную кровь,
Пожертвовав свою черную голову,
Испросив помощи отовсюду,
Попросив великую помощь,
Начал я сражение!
Начал я уничтожать врага!
Высохла голова у великого шамана чептеев!
Когда сражались три вечера,
Помог дух Земли-Воды.
Черную голову и красную кровь свои
Пожертвовав, я сразился!
Шаман чептеев не выдержал!
Побеждён!
ЗАКЛИНАНИЯ ПРИ ВРАЖДЕ ДВУХ ШАМАНОВ. Записал В.И. Рассадин в 1972 г. от Н.С. Баканаева в с. Алыгджер. Перевод В.И. Рассадина.
1/Прошу я помощи у Земли-Воды. - словосочетание "земля-вода" передаёт обобщённый образ родины, родной земли, который сформировался ещё в древнетюркское время и бытует до сих пор у многих тюркских народов.